send this page

FromTo
*


*


Seite von Gareth Bartley - Page from Gareth Bartley

Message Text

Über den Autor – About the author




Über den Autor

         

About the author

Der Autor ergriff die Chance, die ihm ein Beziehungsbruch bot, seiner Sucht nach sportlichen Grenzerfahrungen im Ausdauerbereich und seiner Liebe zu Schiffen und dem Ozean in Kombination zu frönen. Er sträubt sich gegen die Vorstellung, daß es eine große Leistung sei, die Welt mit dem Fahrrad zu beradeln. Nun, er sträubt sich gegen sehr viele Vorstellungen, die ihm in den letzten 50 Jahren als 'normal', 'richtig' oder 'wünschenswert' unterbreitet worden sind.

 
The author grasped the opportunity offered by a break-up to indulge both his addiction to pushing himself to the limit in long-distance sport and his love of ships and the sea. He resists the idea that it is a great feat to cycle round the world. Having said that, he resists a large number of the ideas that have been presented to him in the last 50 years as 'normal', 'right' or 'desirable'.

Geboren 1954 als de facto Einzelkind in Welwyn Garden City, einer Schlafstadt im Norden Londons, wuchs Gareth Bartley in materialistisch bequemen, jedoch nicht einfachen Verhältnissen auf, flog mit 16 Jahren aus einer der besten Privatschulen des Landes, fiel in ein Loch, versäumte dadurch die Möglichkeit zu studieren und den damit einhergehenden gesellschaftlichen Anschluß ... und blieb  - gar nicht so ungern - Einzelgänger. Die Liebe verschlug ihn 1985 nach Saarbrücken, wo er weiterhin lebt und als freier Übersetzer und Sprecher arbeitet. Er gibt an, recht wenige der Dinge gemacht zu haben, die man so macht, und fühlt sich beim Waldlauf oder auf offener See immer noch am wohlsten. Born a de facto only child in Welwyn Garden City, a dormitory town on London's northern edge, Gareth Bartley grew up in conditions that were comfortable in material terms but by no means simple, was expelled at 16 from one of the best public schools in the country, fell into a hole, missed out on the opportunity to study and the social connection that would have been associated with it ... and remained – not as reluctantly as one might think – a loner. Love transplanted him to Saarbrücken in 1985, where he continues to live and work as a freelance translator and speaker. He admits to having done very few of the things that one does, and still feels happiest running in the woods or out on the open sea.